AC | כד והבשת אכלה את יגיע אבותינו--מנעורינו את צאנם ואת בקרם את בניהם ואת בנותיהם
|
ASV | But the shameful thing hath devoured the labor of our fathers from our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.
|
BE | But the Baal has taken all the work of our fathers from our earliest days; their flocks and their herds, their sons and their daughters.
|
Darby | But shame hath devoured the labour of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.
|
ELB05 | Denn die Schande hat den Erwerb unserer Väter verzehrt von unserer Jugend an, ihr Kleinvieh und ihre Rinder, ihre Söhne und ihre Töchter.
|
LSG | Les idoles ont dévoré le produit du travail de nos pères, Dès notre jeunesse, Leurs brebis et leurs boeufs, leurs fils et leurs filles.
|
Sch | Aber die Schande hat den Erwerb unserer Väter verzehrt von unserer Jugend an, ihre Schafe und ihre Rinder, ihre Söhne und ihre Töchter;
|
Web | For shame hath devoured the labor of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.
|